Toil, for you cant find relief
In the drunk-evening songs
Your mates sing by the mejhi;
Bound yourself in knots,
As irregular migrants filter
through government offices
Sweat, salt, skin:
Opium-feckled eyes.
Hold,the reins of your desire
On xewali-fragrant autumn dusks;
No point venturing out
Into the cold-blooded dwellings
of security posts
Only the half-dead roam
the curfewed streets
On nights like these.
Notes:
mejhi: a traditional bon-fire lit mostly during the Assamese festival of Magh Bihu in January.
xewali: (Assamese word) an edible flower, also called, night-flowering jasmine.
Thursday, November 25, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
Neat.
Post a Comment